CÔNG TY LUẬT ANT

Công ty Luật hàng đầu Việt Nam

CÔNG TY LUẬT ANT

Tư vấn pháp lý cho tổ chức công ty và cá nhân

CÔNG TY LUẬT ANT

Tư vấn pháp luật uy tín

CÔNG TY LUẬT ANT

Đội ngũ luật sư chuyên nghiệp

CÔNG TY LUẬT ANT

Có nhiều kinh nghiệm và chuyên môn cao

Thứ Ba, 14 tháng 9, 2021

Marriage and Divorce in Vietnam

  Vietnam family laws covers all legal matters concerning marriages and divorces, including marriage registration procedures, and divorce procedures, matters concerning separate or joint ownership assets and property, child custody, child support, and marriage and family disputes in Vietnam.


Vietnam marriage laws have developed during the past 40 years and are still connected with changes in the thinking of the Vietnamese society and are thereby not exempt from future amendments that might appear simultaneously with the changes in Vietnam’s fast emerging society. The legal fundamental basis for marriages in Vietnam is the Marriage and Family Law.  Some of the main points that are included in this law’s mission are for contributing to build and protect the marriage and family regime as well as to protect legitimate rights and interests of family members. The essential legal provisions of the Vietnam marriage law requires and determines: a required marital age for male is at least 20 years and female 18 years; marriages must be voluntary, progressive, monogamous marriages in which husband and wife are equal; marriages between partners of different nationalities, religions etc. are respected and legally protected but marriages between married people, people without civil act capacity, between the same direct blood line or within three generations, between (former) adoptive parents and children or parents- and children-in-law and stepparents and stepchildren, are forbidden. Although the marriage between persons of the same sex is not forbidden any more but the State shall not recognize it.

Furthermore, marriage or remarriages must be registered with the competent State bodies (registration offices) where either of the marriage partners resides. Vietnamese citizens living abroad shall refer to overseas Vietnamese diplomatic missions or consulates for services.  Unless otherwise provided by law, the provisions of the Marriage and Family law also are also applicable for foreigners involved in Vietnamese marriages.  In case a treaty to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party contains provisions different from those of this Law, the provisions of such treaty prevail.

The registration procedures might differ in some points for foreigners because of the documents required from their home countries.  Papers issued, granted or certified by competent foreign agencies for use in the settlement of cases and matters of marriage and family shall be notarized, legalized, except cases eligible for exemption from consular legalization under treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party or on the principle of reciprocity. Foreigners must demonstrate that they are eligible for marriage in compliance with the law of their home countries. According to the Vietnam Marriage and Family law, foreigners enjoy the same rights and obligations like Vietnamese and Vietnam provides protection for the legitimate rights and interests of Vietnamese living abroad in marriage and family relations in accordance with the law.  In the case of a marriage between a foreigner and a Vietnamese, each one must abide by the legislation of his/her country on the marriage conditions. The law also bans marriages whereby foreigners take advantages related to human trafficking, sexually abuse against women.

The law on marriage and family has brought a positive change to the role of the family in Vietnamese society and the traditional values ​​of marriage and family. These legal provisions have contributed to the protection and perfection of a progressive marriage and family regime by creating legal standards that keep pace with the times but also respect long-standing traditional values ​​of Vietnam. However, Vietnam still lacks complex mechanisms to deal with all those involved and another problem is that some clauses are overlapping and are not clear enough to address outstanding issues such as: cohabitation system such as husband and wife, separated or surrogacy. Prenuptial agreements, premarital agreements or similar marriage contracts are not recognized in Vietnam. However, agreements on joint assets, or division of assets during marriage are recognized but certain procedures have to be followed.

Lawyers at company of law have experience with registration of marriage, divorce procedures or dispute matters of assets, properties in Vietnam.

Thứ Hai, 13 tháng 9, 2021

How to Register Mobile Application in E-commerce in Vietnam?

  The service conducted via mobile applications is no longer a trend, but actually it has become an essential tool for any business that wish to grow and compete in the marketplace.

E-commerce applications on mobile platforms, referred to as mobile applications, are applications installed on networked mobile devices that allow users to access databases of other traders, organizations and individuals to purchase, sell, or use services, including sales applications and e-commerce service applications.


Owners of sale applications, including traders, organizations or individuals that have been granted personal tax identification numbers, must notify the Vietnam Ministry of Industry and Trade of sale applications. Traders or organizations owning applications providing e-commerce services must carry out the registration procedures with the Vietnam Ministry of Industry and Trade. When announcing or registering a mobile application, traders and organizations should comply with the principles when using the mobile application with both sales and e-commerce service delivery functions, register with the Ministry of Industry and Trade according to regulations; and with a mobile application, traders, organizations and individuals only perform the notification or registration procedure once for different versions of the application.

In particular, notification of sales applications includes: application name; storage address or application download address; types of goods and services introduced on the website; registered name of trader, organization or name of website owner; the address of the trader, organization or permanent address of the individual; serial number, date of issue and place of issue of business registration certificate of the trader, or number, date of issue and unit issuing the decision on establishment of the organization; or an individual's tax code; name, title, identity card number, telephone number and email address of the representative of the trader or person responsible for e-commerce website.

For registration of applications providing e-commerce services, registration documents include: an application for registration of e-commerce service provision; authenticated copy of establishment decision (for organizations), enterprise registration certificate, investment registration certificate (for traders); scheme of providing e-commerce services; operation management regulations of applications providing e-commerce services; form of service contract or cooperation agreement between traders and organizations owning applications providing e-commerce services and traders, organizations or individuals participating in the purchase, sale or auction, promotion for goods or services on that application; general trading conditions applicable to activities of purchase, sale, or auction, promotion of goods and services on applications (if any).

The process of notification of sales applications shall comply with the process of notification of sales e-commerce websites; The process of registering e-commerce service provision applications is similar to the process of registering e-commerce service websites at the E-commerce operation management portal. After the individual or organization has completed the mobile application registration procedure and it has been certified by the Ministry of Industry and Trade, the application will be allowed to conduct e-commerce activities.

If the owner of the sale application fails to notify the competent state management agency as prescribed, a fine of between VND 10,000,000 and VND 20,000,000 will be imposed. Besides, traders or organizations that set up e-commerce service applications without registering with competent state management agencies shall be subject to a fine of between VND 20,000,000 and VND 30,000,000.

Above is the brief on mobile application registration except for mobile applications in the fields of banking, credit, insurance, trading, money, gold, crypto currency and foreign exchange applications and other means of payment, payment applications, payment intermediary services and financial services, online game applications, betting applications or prize-winning games. Traders, organizations and individuals that own mobile applications in such special areas should pay attention to comply with regulations of laws in such areas to avoid violations to the laws of Vietnam or should consult with lawyers in Vietnam for advice.

Chủ Nhật, 12 tháng 9, 2021

Vietnam Sets to Develop E-commerce and Target 55% of the Population to Shop Online

 


 On May 15, 2020, the Prime Minister issued Decision No. 645/QD-TTg approving the National Master Plan on e-commerce development in the 2021-2025 period aiming to develop e-commerce business area through changing in policy, creating favourable environment, increasing government spending, and attracting investors participating and setting up business in developing e-commerce in Vietnam to transform the economy toward industry 4.0.

Specifically, the Vietnam Prime Ministers set the following goals to be achieved by 2025: 55% of the population participate in online shopping, the average purchase value is 600 USD/person/year; e-commerce revenue increases by 25%/year, reaching 35 billion USD, accounting for 10% of the total retail sales of goods and revenue of consumer services nationwide; non-cash payment in e-commerce reached 50%, of which payments made through intermediary payment service providers accounted for 80%; the average cost for delivery and final order completion accounts for 10% of the product cost in e-commerce; 70% of purchases on e-commerce applications have e-invoices.

Regarding e-commerce applications in enterprises: 80% of e-commerce websites have integrated online ordering function; 50% of small and medium enterprises conduct business activities on e-commerce trading floor, including social network with function of e-commerce trading floor; 40% of businesses participate in e-commerce activities on mobile applications; 70% of electricity, water, telecommunications and communication service providers deploy electronic contracts with consumers.

To accomplish the above objectives, the Prime Minister proposed specific groups of solutions, including: perfecting mechanisms and policies to meet the needs of e-commerce development in the context of technology revolution 4.0; improving the management and organization of e-commerce activities, online dispute resolution (ODR), fighting against commercial frauds, intellectual property violations.

The Prime Minister's policy shows the role of e-commerce in the present era. E-commerce is one of the pioneering areas of the digital economy, where the advanced technologies of the Industrial Revolution 4.0 are widely applied to increase the efficiency of the business cycle, contribute to modernizing the distribution system, improve the competitiveness of enterprises, promote the development of the domestic market and export. Besides, identifying the overall goal when developing e-commerce in Vietnam is support and promote the widespread use of e-commerce in businesses and the community; to bridge the gap between major cities and localities on the level of e-commerce development; to build a healthy, competitive and sustainable e-commerce market; to expand consumption markets for Vietnamese goods at home and abroad through e-commerce applications; to promote cross-border e-commerce and transactions; to become a country with a developed e-commerce market among the top 3 countries in Southeast Asia.

This is an opportunity for domestic and foreign investors in the field of e-commerce as well as an auxiliary service for e-commerce to promote business and investment activities in Vietnam through establishment of companies providing services.

Thứ Tư, 8 tháng 9, 2021

Cooperation between Vietnam and Japan After the Covid Epidemic

 On May 15, 2020, the Minister of Planning and Investment met Ambassador Mr. Yamada Takio (Japan) on the occasion of starting his working term in Vietnam. The parties spent time welcoming and sharing a number of problems that need to be resolved to promote investment activities between the two countries in the context of the Covid-19 epidemic, including promoting public investment, promoting investment in the private sector, attracting investors to set up company, factory and implement investment into export processing zones in Vietnam.Investment-inVietnam

The Ambassador said there are currently more than a thousand Japanese experts who wish to have work permit, investment visa, temporary residence card to go to Vietnam to restore business production. In addition, Japanese small and medium enterprises are very interested in the Vietnam market.  Japan Government has provided 23.5 billion yen (USD 220 million) to encourage domestic enterprises to transfer production activities to Southeast Asian countries, including Vietnam, which is an opportunity for Vietnam to attract FDI to register investment project in setting up factory in Vietnam.

Following the the investment shift after the US-China Trade war (2019) and the Covid-19 epidemic, many Japanese investors intend to withdraw from China to invest in Vietnam to set up factory, and company and form a new supply chain. Accordingly, Vietnam will have a plan to create a working group to attract Japanese enterprises to invest in the fields and provinces that Vietnam wishes to contribute more to the socio-economic development of Vietnam. In 2019, Japan is the fourth-largest FDI country in Vietnam, the second largest investment partner in Vietnam implementing the project, with a total investment of USD 59.3 billion.

With its advantages and experience, Japanese investors are investing in Vietnam in the fields of professional science, technology, information technology, wholesale, retail, engineering and real estate. These industries are the advantages of Japanese investors when investing in Vietnam, which it not only brings benefits to investors but also helps Vietnam to learn management experience and operation from Japan, helping Vietnam to apply to develop the domestic economy.

The Vietnamese representative emphasized the importance to attract Japanese enterprises to invest smoothly and successfully in Vietnam, including large and small and medium-sized enterprises to contribute more to the socio-economic development of Vietnam. At the same time, the Ministry of Planning and Investment continued to work closely with the Embassy as well as with the Ambassador's individual to bring closer cooperation between the two countries.

Thứ Ba, 7 tháng 9, 2021

How Mediation and Labor Arbitration Councils Work in Settlement of Labor Disputes?

  During and after the Covid-19 pandemic, the financial health of enterprises have been negatively impacted leading to management’s decision to reduce cost through termination of labour contract with employee. The illegal termination of labour contract could lead to disputes between employer and employee which sometime would cost the employer more than it gains. It is important for the employer to engage with labour lawyers to consult before taking the decision to consider factors that would involve. After disputes arise, mediator or labour arbitration councils could be used for resolving disputes.

Labour-Dispute-Law-Firm-in-Vietnam-10

Individual labor disputes shall be settled through mediation by labor mediators before being brought to the Labor arbitration council or the Court, except for the following labor disputes which mediation is not mandatory: disputes over disciplining under dismissal or unilateral termination of employment contracts; disputes over damages and allowances upon termination of employment contracts; disputes between a domestic worker and his/her employer; disputes over social insurance in accordance with social insurance laws, disputes over health insurance in accordance with health insurance laws, disputes over unemployment insurance in accordance with employment laws; disputes over insurance for occupational accidents and occupational disease in accordance with occupational safety and hygiene laws; disputes over damages between an employee and enterprises, organization that dispatches the employee to work overseas under a contract; disputes between the outsourcing employee and the employer using outsourcing employee.

The mediator shall complete the mediation process within 05 working days from the receipt of the request from the requesting parties or the authority. Both disputing parties must be present at the mediation meeting. The disputing parties may authorize another person to attend the mediation meeting.

In case the two parties reach an agreement, the labor mediator shall make a written record of successful mediation which bears the signatures of the disputing parties and the labor mediator. In case the two parties do not reach an agreement, the labor mediator shall recommend a mediation option for the disputing parties to consider. Where the two parties do not agree with the recommended mediation option or where one of the disputing parties is absent for the second time without a valid reason after having been legitimately summoned, the labor mediator shall make a record of unsuccessful mediation which bears the signatures of the present disputing parties and the labor mediator.

The disputing parties shall be entitled to request the settlement from Labor arbitration councils in the following cases: a disputing party fails to perform the agreements specified in the record of successful mediation; mediation is not mandatory; the labor mediator fails to initiate the mediation by the deadline; the mediation is unsuccessful.

After the Labor arbitration council has been requested to settle a dispute, the parties must not simultaneously request the Court to settle the same dispute.  If within 07 working days from the receipt of the request, an arbitral tribunal is not established; or within 30 working days from the establishment of the arbitral tribunal, it fails to issue a decision on the settlement of the labor dispute, parties shall be entitled to request the settlement from the Court. In case a disputing party fails to comply with the decision of the arbitral tribunal, the parties are entitled to bring the case to Court.

Thứ Hai, 6 tháng 9, 2021

What is Agreed Matrimonial Property Regime of Spouses Under Vietnam Laws?

 


Husband and wife have the right to choose to apply the statutory or agreed property regime. Basic contents of an agreement on the matrimonial property regime (prenuptial agreement) includes: (i) Property determined as common property and separate property of the husband and wife;(ii) Rights and obligations of the husband and wife toward common property, separate property and related transactions; property to meet the family’s essential needs;(iii) Conditions, procedures and principles of property division upon termination of the property regime;(iv) Other related contents.

When choosing to apply the agreed matrimonial property regime, husband and wife may reach agreement on determination of property as follows:(i) Matrimonial property includes common property and separate property of husband and wife;(ii) Husband and wife have no separate property and all property a spouse has before marriage or during the marriage period is common property;(iii) Husband and wife have no common property and all property a spouse has before marriage and during the marriage period is separate property of that spouse;(iv) Property is determined as otherwise agreed by husband and wife.

Although property regime is based on the wills of the parties, it still must comply with regulation of law. Agreed property regime shall be made in writing before their marriage and be notarized or certified. The agreed matrimonial property regime shall be established on the date of marriage registration. It should be noted that in case of applying the agreed matrimonial property regime, when establishing and making a transaction, a spouse shall provide a third party with relevant information. If a spouse fails to perform this obligation, the third party shall be regarded as acting in good faith and have his/her/its interests protected.

An agreement on the matrimonial property regime shall be declared to be invalid by a court when: (i) It fails to meet the conditions on effect of transactions;(ii) It violates one of the provisions in Article 29, 30, 31 or 32 of Law on marriage and family 2014;(iii) Its contents seriously infringe upon the rights of being supported and inherit and other lawful rights and interests of parents, children and other family members.

Specifically, both parties must still comply with the regulations on:

  • General principles of the matrimonial property regime: (i) Husband and wife have equal rights and obligations in the creation, possession, use and disposition of their common property without discrimination between housework labor and income-generating labor; (ii) Husband and wife have the obligation to ensure conditions for meeting their family’s essential needs.; (iii) When the performance of property rights and obligations of husband and wife infringes upon lawful rights and interests of the wife, husband, their family or other persons, compensation shall be paid.
  • Rights and obligations of husband and wife to meet their family’s essential needs: (i) Husband and wife have the right and obligation to conduct transactions to meet their family’s essential needs; (ii) In case husband and wife have no common property or their common property is not enough to meet their family’s essential needs, they shall contribute their separate property according to their financial capacity.
  • Transactions related to the home being the sole domicile of husband and wife and transactions with third parties in good faith related to bank accounts, securities accounts and other movable assets which registration for ownership and use is not required according to regulation of law.

In summary, although property regime is based on agreement of both parties, this written agreement still must comply with regulation of law and is not allowed to violate rights of other party or any other individual, organization. If such agreement violates above provisions, persons with related rights and interests may request a court to declare it invalid. According to regulation of law, following agencies, organizations and individuals are entitled to require the Court to declare matrimonial property regime of spouse invalid: (i) Spouses have agreed on property regimes; (ii) Person whose right and legal interest violated due to matrimonial property regime of spouse and his/her guardian.

Once property regime agreement is mad, are both parties entitled to edit?

In case of applying the agreed matrimonial property regime during the marriage period, husband and wife may reach agreement to modify and supplement some or all contents of that property regime or apply the statutory matrimonial property regime. The agreement modifying and supplementing the matrimonial property regime shall be notarized or certified in accordance with law. The agreement modifying and supplementing contents of the matrimonial property regime shall take effect on the date it is notarized or certified. A spouse shall provide a third party with relevant information. Property rights and obligations arising before the time of modifying and supplementing the matrimonial property regime must remain legally valid, unless otherwise agreed by involved parties.

Upon divorce, the following case will apply statutory matrimonial property regime, it means that parties will reach agreement, if they fail to reach agreement, at the request of a spouse or both, a court shall settle it according to Law on marriage and family: (i) There is no written agreement of matrimonial property regime of spouse;(ii) Written agreement of matrimonial property regime of spouse is declared completely invalid by the court.

Case will apply agreed matrimonial property regime: There is a written agreement of matrimonial property regime and this written agreement is not declared completely invalid by the Court. The following cases will apply provisions of Law on marriage and family:(i) The agreement is insufficient or unclear;(ii) The matters are not agreed by both husband and wife.

It is important that spouses consult with family lawyers if potential disputes would lead to divorce for proper preparation before filing a lawsuit.

Chủ Nhật, 5 tháng 9, 2021

What Are Obligations of Using Patent and Trademark?

 


 When applicants of invention or mark are granted patent or trademark certificate, they are obliged to use these subjects. The reason for this provision which is, the owner may not use patents or trademarks in practical causing difficulties for the person who would like to use the patent and trademark in reality but cannot register as others has already registered.

According to Article 136 Vietnam Law on intellectual property clearly regulated on obligations of owner in using patent and trademark.

Firstly, to patent, the owner is be obliged to manufacture protected products or apply protected processes to satisfy the requirements of national defence and security, disease prevention, and treatment and nutrition of the people or to meet other social urgent needs. When the needs stipulated in this clause arise but an invention owner fails to perform such obligation, the competent State body may license such invention to others without permission from the invention owner in accordance with the law.

Secondly, to trademark, trademark holder is obliged to use trademark continuously. Trademark used under a trademark use agreement by a transferee is also considered as an act of using the holder’s trademark. In case the trademark is not used continuously for five years or more, the Trademark Certificate of Registration shall be invalid.

Specifically, if the trademark holder or the person who is allowed to use the trademark do not use the trademark within continuous five years before the date of request to terminate the validity without reasonable reason, except the using starts or restarts at least 03 months up to date of having the termination of validity request.

If the client needs help with handling such complaint, our intellectual property attorney will be of help.